jueves, 22 de febrero de 2018

#OrgulloPoblano: Popoloca, la lengua indígena de Tepexi en peligro de extinción

Foto: Internet
  • Popoloca, la lengua indígena que Puebla busca salvar
  • Se habla en las regiones de Tepexi de Rodríguez y Tehuacán; Puebla es el único estado donde existe esta lengua
Juan José Tapia González, delegado de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI), detalló que en México se hablan 364 variantes lingüísticas. 

Para el caso de Puebla, donde hay 217 municipios, al menos en 86 hay hablantes de alguna de las siete lenguas indígenas que hay. 

“Existen siete lenguas en este estado, como es el náhuatl que se habla en la mayor parte del estado y con muchas variantes; el totonaco es la segunda que predomina en el estado, el mixteco, otomí, mazateco, tepehua y popoloca que se encuentra en peligro de extinción”, apuntó. 

Para el caso del mixteco, éste se habla en la zona de Tepexi de Rodríguez y Tehuacán; el otomí en la región de Huauchinango y en algunas localidades de Pahuatlán y Pantepec.

Añadió que el mazateco se habla en la Sierra Negra en especial en el municipio de San Sebastián Tlacotepec y que colinda con el estado de Oaxaca; el tepehua únicamente se habla en Huachinango y en las comunidades de Jopala, en Pahuatlán y Pantepec.

“El popoloca se habla en las regiones de Tepexi de Rodríguez y Tehuacán, ésta se encuentra en peligro de extinción, y sólo en el estado de Puebla es el único que cuenta con esa lengua”, sentenció.

Ante este panorama, la CDI lleva a cabo un trabajo integral para impulsar a las comunidades en distintos aspectos como es lengua, vestimenta, danzas y costumbres.

Puebla cuentan con una radiodifusora XECTZ La Voz de la Sierra Norte, que se ubica en el municipio de Cuetzalan, en donde promueven la lengua materna y la cultura de los pueblos náhuatl y totonaco de esa parte de la entidad.

“En la actualidad se ha cambiado la barra programática en todas las estaciones de la CDI con contenidos en la lengua de cada uno de los estados, además que la interacción se vuelve muy interesante e enriquece en relación a este tema”, acotó.

Asimismo, Tapia González refirió que se han apoyado proyectos para el rescate de la lengua con la edición de materiales como libros, cuadernos de trabajo, folletos, cuentos y leyendas escritos en la lengua materna, así como en español del lugar de los solicitantes.

“Los adultos mayores, así como los jóvenes están interesados en la conservación de las lenguas maternas, de ahí, que se dedica tiempo esfuerzo y recursos para que esto se dé”, apuntó.

El material es también entregado a instituciones educativas de las comunidades beneficiarias, asimismo imparten talleres para niños y jóvenes, añadió. Subrayando que Puebla cuenta con 93 casas del Niño Indígena, donde atienden a cuatro mil 613 becarios, las cuales están instaladas en diferentes municipios, además que los jefes de estos sitios son bilingües, de ahí, que la comunicación con los niños se lleva a cabo en su lengua materna del lugar que corresponda.

“Actualmente se cuenta con una plantilla de 275 jefes de las casas y ecónomas, de los cuales 259 son bilingües, es un número importante porque en todos estos espacios contamos con ese personal”, puntualizó.

Ejemplificó que el menú del día se encuentra escrito en su lengua y en español, lo mismo toda la señalética de las casas. Resaltó que el trabajo que llevan a cabo es importante, en donde la educación multilingüe facilita el acceso a la educación y promueve la equidad en las poblaciones donde se hablan lenguas indígenas.